Zweisprachiger Supreme Court
Der kanadische Premierminister Stephen Harper hat kürzlich die beiden Richter Michael Moldaver und Andromache Karakatsanis in den neunköpfigen Supreme Court of Canada, das höchste kanadische Gericht, berufen. Die am 27. Oktober 2011 vereidigten Richter bilden nun zwei Drittel der traditionell drei Richter aus der Provinz Ontario.
Harper pries Moldaver, der 1995 zum Revisionsgericht von Ontario Court ernannt worden war, “als anerkannten Experten im Kriminalstrafrecht” und Karakatsanis, die 2010 zum selben Gericht berufen worden war, als Richterin mit “beträchtlicher Erfahrung im Öffentlichen Dienst von Ontario.” Eine heftige Kontroverse ist jedoch entflammt: Moldaver spricht nämlich kein Französisch, und Karakatsanis ist griechischer Abstammung.
Am 12. Oktober griff Joe Comartin, Parlamentsmitglied von Kanadas New Democratic Party, Moldaver wegen seiner fehlenden Französischkenntnisse an. Das Versprechen Moldavers, Sprachstunden in Französisch zu nehmen, überzeugte Comartin jedoch nicht Er verwies auf Richter Marshall Rothstein, einen weiteren nicht-bilingualen Richter am Supreme Court, der bei seiner Berufung vor fünf Jahren das selbe Versprechen abgegeben hatte, aber noch heute nicht in der Lage sei, fließend Französisch zu sprechen.
Das Thema ist von wachsender Bedeutung in Kanada: darf Nicht-Zweisprachigkeit eine Sperre sein, in die Politik einzutreten oder ein Richteramt zu bekleiden? Seit 1969 die offizielle Zweisprachigkeit im Bereich der Politik mit dem Official Languages Act eingeführt wurde, wurde von kanadischen Bundespolitikern erwartet, funktionell zweisprachig zu sein.
Natürlich bildet dies eine ernsthafte Einstiegsbarriere für erwachsene Kinder von Immigranten, die bereits mehr als eine Sprache sprechen (jedoch nur eine der zwei offiziellen Sprachen), oder für die, die auf Grund von Erziehungsentscheidungen ihrer Eltern oder dem einfachen Mangel an Gelegenheit keine Chance hatten, sich ausreichend in einer ihnen fremden offiziellen Sprache zu üben. Wir werden weiterverfolgen, wie dieses Thema letztendlich in der Rechtsprechung behandelt wird, da Kanada ein Land mit einer Vielzahl von Kulturen und Sprachen geworden ist - nicht nur Französisch und Englisch.
Geben Sie einen Kommentar ab
Kommentare
-
Was ist mit den kanadischen Ureinwohnern und ihren Muttersprachen? Lassen Sie uns nicht vergessen, dass es hier Menschen vor den französisch und englisch Sprechenden gab und die, die es geschafft haben, ihre Sprache bis heute zu bewahren können diese Sprache nicht vor dem Supreme Court sprechen. Was mich betrifft, ist dies ein größeres Problem als ein paar Richter, die kein Französisch können
Erstellt von Landsperger, 29 January 2012 (vor 4 Monat)
-
Wie viele französische Kanadier es gibt? Es gibt viele! In der Tat ist eine der zwei bevölkerungsreichsten Provinzen des Landes frankophon. Ihre Schulen sind französisch, ihre Arbeitsplätze sind französisch. Sie sprechen französisch! Es kann nicht von ihnen erwartet werden, dass sie vor dem Höchsten Gericht des Landes erscheinen und plötzlich Englisch sprechen, obwohl sie in ihrem eigenen Land zu Hause sind. Der Aufbau des Gerichts muss diese Tatsache berücksichtigen.
Erstellt von M. Wagner, 28 January 2012 (vor 4 Monat)
-
Vielleicht ist das Bedürfnis im Supreme Court von Canada so viel Französisch zu wahren ein Wink auf den Europäischen Gerichtshof. Antragsteller können wählen in welcher Sprache sie ihren Fall darlegen wollen. Trotzdem die Richter beraten sich und erlassen das Urteil nur in Französisch.
Erstellt von M.G., 27 January 2012 (vor 4 Monat)
-
Wieviele Frankokanadier gibt es überhaupt? Ist es nicht genug, daß 3 von 9 Richtern am Supreme Court aus Quebec kommen müssen? Ich sehe absolut keinen Grund,, daß alle Richter am Supreme Court fließend Französisch sprechen müssen, während der Großteil Kanadas englisch spricht. Es ist doch eigentlich nur ein Festhalten an einem Relikt der Geschichte, das nicht länger relevant ist, oder?
Erstellt von Dr. K. Meier, 27 January 2012 (vor 4 Monat)
-
vielen Dank für die Information!
Erstellt von Christoph, 25 January 2012 (vor 4 Monat)
-
Interessanter Text. Danke
Erstellt von Maximilian, 25 January 2012 (vor 4 Monat)
RSS Feed für die Kommentare auf dieser Seite | RSS feed für alle Kommentare

Zweisprachiger Supreme Court